本文重點
立法會新丁陳克勤去年當選後,爆出經典嘅「Try my breast」笑話。估唔到事隔僅僅一年,又輪到煲呔曾窒人雞腸(英文)文法出錯,點知畀人踢爆其實係亂噏一通、錯上加錯,認真爆。
泛民玩嘢冇隊形
班泛民主派議員之前係威係勢,預告如果煲呔曾喺尋日宣讀嘅施政報告對政改問題交白卷,佢哋就會齊齊搞嘢「玩鋪勁」,包括考慮集體離場抗議,點知最後又係雷聲大、雨點小,集體離場變咗集體舉牌示威,級數當堂差咗幾皮。三名社民連成員則自行喧嘩掟嘢博畀主席趕離場,令到整個泛民散晒。
泛民自亂陣腳行動「降呢」,煲呔曾沾沾自喜,好快又忍唔住爆肚窒人,聲稱其中一句英文標語「BOW TIE KEEP YOUR ELECTION PROMISE 」(煲呔曾你要遵守選舉承諾)文法出錯,應該用「KEEPS」先啱、即係喺「KEEP」後面加個「S」。不過會後多名出名英文好嘅議員,都話出錯嘅其實係煲呔曾,質疑佢心魔作祟、自暴其短。
我哋分別問過兩名資深英文科老師,佢哋都一致認為原句子嚴格嚟講的確有啲瑕疵,應該喺「BOW TIE」個主詞後面加番個逗號,不過以口號嚟講亦算可以接受,反而煲呔曾嘅改法就有明顯嘅大錯,加個「S」後成句句子都唔知講乜,考英語基準試肯定肥佬。
其實煲呔曾咬文嚼字自暴其短嘅,又點只呢一單?佢尋日喺記者會硬銷佢任內三份施政報告,主題都有個「新」字,以凸顯政府需要有新思維同創意,但旋即被踢爆佢今年份報告毫無新意。大家又質疑政府點解唔派糖,佢就辯稱施政報告向來都唔係派糖嘅場合,完全忘記晒兩年前佢搶過預算案風頭,偷步宣布減稅派糖嘅事件。煲呔曾尋日嘅表現再次證明,佢唔止自作聰明、自暴其短,仲經常自摑嘴巴,同無晒隊形嘅泛民,都係五十步笑百步!