跳至主要內容​跳至主目錄​
感謝您瀏覽東網。請按入詳細閱讀本網站所載之使用條款及細則私隱政策聲明,並須確定您同意接受有關條款及聲明的約束才可繼續瀏覽。

日本人撰《旅港行記》

【本報訊】沿着香港的遠足徑走在山脊上遙望遠處綠林、山峰或島嶼而不知其名,是遠足人士常常碰到。由日本人金子晴彥撰寫的中文譯本《旅港行記》藏着無限樂趣,身在山中的你人在何方,沿途景物的歷史故事,甚至是路邊植物是甚麼,還有八仙嶺因遠看似八個仙峰而為其名,大東山英文名Sunset Peak是源於居住港島扯旗山的英人,在黃昏時遙望大嶼山正好看見日落大東山下而命名。《旅港行記》的日文原著更名為《香港阿爾卑斯山》,以香港比喻舉世著名的山脈。原著上月於日本東京發行,本港漁農自然護理署將它翻譯成中文譯本在書展發售。

為應屆會考生打打氣,請瀏覽on.cc《放榜無限分2010》專輯

人人做記者
爆料方法 :
爆料熱線: (852) 3600 3600電 郵: news@opg.com.hk網上爆料
傳 真: (852) 3600 8800手機網站: m.on.cc
SMS: (852) 6500 6500MMS: ireport@on.cc
本網站已採納無障礙網頁設計。如閣下對此網站在使用上有任何查詢或意見,請以下列方式聯絡我們。 電郵 : enquiry@on.cc
東方日報香港人的報紙 必然首選 連續49年銷量第一