木蘭辭料出自鮮卑

「唧唧復唧唧,木蘭當戶織」。《木蘭辭》中花木蘭代父從軍的故事家喻戶曉,惟歷史學家一直對原型出處議論紛紛,其中起源自鮮卑時代的說法備受認同。美國加州大學洛杉磯分校(UCLA)一個考古團隊曾在蒙古鄂爾渾省的墓葬遺址挖出兩具鮮卑女武士的遺骸,日前公布分析結果,進一步印證該主流說法。

考古學家克莉絲汀‧李(Christine Lee)在中國和蒙古從事考古工作十六年,自發現這兩具女武士遺骸後,她過去四年一直與團隊分析遺址二十九個貴族墓葬內,十六男十女及三具未知性別古人遺骸的骨骼狀況,發現遺骸上均有長時間學習騎射的痕迹,例如拇指有重複射箭運動的痕迹、騎馬人士常見的脊柱創傷。

遺骸有騎射訓練痕迹

而這兩具年齡分別超過五十歲及約二十歲的女武士,骨骼亦可見生前曾受專業的騎馬和箭術訓練,證明兩名女性與男性一樣學習騎射,反映當時有一定程度的性別平等。研究人員認為,兩女生活在公元一百四十七年至五百五十二年的鮮卑時代,推斷騎射是當時亂世自保的必要技能,女性需和男性一起保家衞國;另因身為不需在前線作戰的貴族,她們身上沒有戰爭造成的傷疤。

克莉絲汀‧李指另一證明是民歌中提到木蘭是為可汗而戰,可汗一詞是當時蒙古高原領袖的稱呼。她稱研究進一步印證《木蘭辭》起源自男女較為平等的北方胡人遊牧文化,而非同一時期的南方漢人王朝,因後者視女性為差遣隨從、溫順無助。

《木蘭辭》是中國南北朝時期一首長篇敍事民歌,記述女子木蘭女扮男裝代父從軍的故事,但原作未有提及其所處年代等細節。研究結果原定上月中旬在美國物理人類學家協會發表,惟受疫情影響而取消。本報綜合報道