豪筆起:《I Dreamed a Dream》的三種演繹

電影《孤星淚》(Les Misérables) 榮獲本屆奧斯卡金像獎最佳女配角,得獎者Anne Hathaway主唱的《I Dreamed a Dream》也紅透起來。翻查紀錄,這首歌英國蘇格蘭村姑Susan Boyle也唱過,並在綜藝比賽《Britain's Got Talent》獲得冠軍,這首歌頓時成為我的至愛。至於男歌手方面,就我所知只有參演過《歌聲魅影》(The Phantom of The Opera)的男歌唱家Ramin Karimloo唱過。三人的演唱片段可以在YouTube找到,現在試比較他們演繹《I Dreamed a Dream》的方式。

Anne是演員,為了配合電影的劇情,所以歌曲裏面感情特別豐富,演繹較多變化。整體來說,她把句子分斷得較多,用以配合角色在電影裏夢想如何破碎,生活如何受折磨。Susan是業餘歌手,為了在比賽中獲獎,把歌曲唱得較像藝術腔調,來凸顯她的唱功。因為比賽關係,很少斷句,感覺很圓潤,所以感情跌盪沒有Anne的那麼大。Ramin是歌唱家,以藝術腔調唱出不會令人感到意外,現在他刻意把歌曲唱成流行歌曲的感覺,沒有刻意的斷句,效果很自然,更加適合男生模仿。

至於細節地方,現舉尾句:Now life has killed dream I dreamed為例。Anne一開始就把Now與Life斷開,最後Dream 與 I Dreamed又斷開;而Susan就只在最後的Dream與I Dreamed之間斷開,二人都是以拖慢的方式把句子唱出來。可是Ramin就有別於兩位女士,或者可以說打破我們的常理,他不但沒有斷句,還沒有較慢速度來收結,效果輕鬆瀟灑。

根據時間先後,兩位女士唱得較先,男士較後,男士是專業歌唱家,如果以藝術腔調唱出,跟女士們的差別不太大,現在選取流行腔調,既有別於前人,亦為歌曲開發新的演繹方式,一舉兩得。

(本欄逢周五、六、日見報)

網址:www.facebook.com/benjaminauyeung

歐陽偉豪‧大學教書人