城中首富被問及對行政長官會否連任嘅看法,佢好精靈咁話:無研究呢個問題,但佢都Try Hard。又多次引用「黃台之瓜」,呼籲港人唔好再傷害香港,否則,黃台之瓜,一摘再摘,去到第四摘就只好「抱蔓歸」,咁香港就遲早得番個「吉」,老朽想起「孤城上與白雲齊,萬古荒涼楚水西」呢兩句詩,回應黃大仙對香港一六年整體運程的概括:「蜃樓海市幻無邊。」
所謂「佢都Try Hard」,有譯作「嘗試努力工作」,老朽會說「他也是蠻拚的」。認真要「咬文嚼字」,「也是蠻拚的」,從字面義來理解,即指某人挺努力,有讚美之意。「蠻」在南方方言中,相當於「很」,常用作修飾形容詞,如「蠻好」、「蠻漂亮」、「蠻乾淨」。「拚」字在此已由動詞轉為形容詞,有努力、盡力之義。
有人說歌手曹格在《爸爸去哪兒》第二季中常用「也是蠻拚的」來抒發自己帶着兩個孩子,努力完成各項艱難任務卻最終失敗的無奈心情,帶有一種自嘲的意味。
然則,反應麻木、後知後覺嘅政府,未知能否領略「此中有真意」,有冇Try Hard要求中央出手,爭取讓香港退出聯合國《禁止酷刑公約》?否則,假難民湧港帶來的種種禍害,除了治安失控發出警號,來年度用於處理免遣返聲請的開支將逾十一億元,如此狂燒公帑,確應了「善財難捨,冤枉甘心」;全民退保關乎老人福祉嘅計劃左推右避,人蛇開支無底洞又有冇Try Hard去堵塞源頭解決呢?北大人腳法凌厲,一個波刁鑽踢過來,再一頂高帽笠下來:「中央相信特區政府有能力」處理香港遇到的各種複雜問題和局面。
無神經政府若然咁都信,黃台無瓜,空餘枯蔓對夕照,海潮輕嘆:百年苟活終須去,一事無成胡為來?