笑看天下:在謊言裏解讀中國

有這麼一則「十二級謊言」:第一級,餐廳:菜馬上就來;第二級,朋友:改天請你吃飯;第三級,領導:我只說兩句;第四級,服裝店:這衣裳是為你設計的;第五級,老公:在開會呢;第六級,三陪:昨天才來,第一回;第七級,三鹿:純牛奶;第八級,開發商:房價還會漲;第九級,紀委:坦白從寬;第十級,醫院:我們盡力了;第十一級,教育部:再窮不能窮教育;第十二級,官員:多為百姓辦實事!

稍為明白當今國情的百姓,看了多會發出會心微笑。解讀中國,總是離不開「謊言」。何以國人都不敢正視「現實」,皆因現實太醜陋太骯髒嗎?當一個人無法看到自己的面目與表情時要照照鏡子,但一個人如果連鏡子都不敢照,還要把鏡子打碎,那他絕不會讓自己更乾淨。

國人不愛照鏡子,當官的口裏嚷着「多為百姓辦實事」,可總是把鏡子摔破,私底下貪污瀆職,便以為神不知鬼不覺。

在謊言裏解讀中國,無疑有一定的難度,皆因「中國」多歧義。有人做了一個調查,英語單詞:China(中國)該怎麼唸?窮人讀:錢哪?醫生讀:切哪?官員讀:權哪?光棍讀:妻哪?有錢人讀:妾哪?戀人讀:親哪?乞丐讀:去哪?小偷讀:竊哪?強盜讀:搶哪?地產商讀:圈哪?貧民讀:遷哪?政府讀:拆哪!

最後得出結論:政府發音最準確!

城鄉巨變,官商勾結在拆遷中是大贏家,可憐百姓的感覺像抄家,一輩子的心血在圈了的「拆」字中灰飛煙滅。網民說:這種辦事方法像極了土匪。法治呢?希望老爺子給回一個說法。唉!領導說中國人沒有稱霸的基因,可沒有說國人沒有愛拆的基因啊!拆就拆,還要個「說法」,國人就是多刁民!來人!押下去!