跳至主要內容​跳至主目錄​

21/02/2010

播放本新聞相關短片

證件串錯字入境處擾民

入境事務處早前被揭發有職員錯寫逗留日期,令一名內地孕婦白白坐了兩日冤獄,類似烏龍又再次發生。一名港人為女兒申請回港證,但因英文名字「串錯咗」而無法申領回鄉證。雖然事件經本報轉介後已即時更正,不過立法會議員就批評入境處處事輕率,為市民製造不必要麻煩。

在港任職倉務員的陳先生一直為養活內地妻女而中港兩地奔波,早前與七歲女兒僮僮返港,並在回港證快將到期前為僮僮改名,將女兒原來的「童」字改為現時的「僮」字,而英文譯音則沿用舊證譯音——「TUNG」。

今年一月初,陳為僮僮領取回港證後,未及仔細覆查即往中國旅行社申領回鄉證,希望盡早將僮僮帶返內地以便安排入學事宜。豈料中旅社職員指僮僮回港證上的英文名字為「TONG」,與改名契上的「TUNG」字譯音有別,拒絕有關申請,令陳頓時急如熱鍋上的螞蟻。

隨時惹牢獄之災

為了解事件,陳遂向辦理證件的入境處港島區辦事處查詢,惟一連多天不斷致電均無法接通,「我真係由朝打到晚都冇人聽,個證做錯咗,問又問唔到,又趕住帶個女返大陸,真係激死人!」

為了解入境處辦事處查詢電話的運作情況,記者先後多次嘗試致電各區證件辦事處,結果均是「依家我哋未能接聽你嘅電話,請你遲啲再打嚟啦」,無法與任何職員對話。

「好彩陳生係趕住將個女帶番大陸畀老婆湊啫,如果趕住去探病或救命咪弊傢伙!」立法會保安事務委員會委員陳克勤批評入境處職員工作粗疏,為市民帶來不便。陳更認為,作為發證機關,任何證件出錯均對市民帶來不便,如無辜被人懷疑使用假證甚至誤受牢獄之苦,後果可大可小。至於市民無法聯絡入境處職員查詢一事,陳促入境處檢視前線員工人手,免因人手問題令熱線無人接聽,形同虛設。

入境處發言人承認,該處職員未能察覺申請表上申請人之英文名字拼音有誤,致發生錯誤。該處獲悉事件後已即時跟進,並為陳女補辦證件,申請人亦毋須再繳交任何費用。

一句睇唔到就算

至於查詢電話無人接聽一事,發言人指該處每天接獲大量市民查詢電話,各分處查詢電話乃為方便市民查詢與辦事處相關事務而設,故線路經常繁忙。不過,陳先生對入境處的回應十分不滿,「一句睇唔到就算,到依家我打嗰個電話都仲係冇人聽,到底入境處知唔知做錯啲乜㗎!」

投訴辨法 - 歡迎來函或電話查詢
直線電話:3600-9988
總機電話:3600-0000 內線:9988
電郵:soc.service@oriental.com.hk
來函請寄:大埔工業邨大昌街23號東方報業中心
東方日報投訴組收
個人資料絕對保密。匿名投訴恕不處理。
人人做記者
爆料方法 :
爆料熱線: (852) 3600 3600電 郵: news@opg.com.hk網上爆料
傳 真: (852) 3600 8800手機網站: m.on.cc
SMS: (852) 6500 6500MMS: ireport@on.cc
感謝您瀏覽東網。請按入詳細閱讀本網站所載之使用條款及細則私隱政策聲明,並須確定您同意接受有關條款及聲明的約束才可繼續瀏覽。
本網站已採納無障礙網頁設計。如閣下對此網站在使用上有任何查詢或意見,請以下列方式聯絡我們。 電郵 : enquiry@on.cc
東方日報香港人的報紙 必然首選 連續49年銷量第一