25/07/2009

播放本新聞相關短片

老師普通話英粵語夾雜

語文基準試推行九年,本港教師的語文水平仍無起色,最新的基準試評核報告揭露,近五成半應考教師在英文寫作卷中「肥佬」,部分連小學程度的過去式及現在式的運用也搞不清;普通話測試卻中英夾雜,驚現「OK」、「sorry」、「唔喺」等詞語。教育界指教師水平並無提升,當局應增撥資源讓教師進修,否則受害的將是學生。

錯誤連篇 內容空泛

香港考試及評核局昨公布今年二月舉行的基準試評核報告,分別有二千零七十一人及二千七百八十五人參加英文及普通話基準試,當中英文寫作卷僅得四成六人合格,口語測試亦只得五成人達標,表現最好的則為課堂語文運用,有逾九成七人合格。

在「死亡之卷」英文寫作卷中,部分考生的文法錯誤連篇,把小學程度的avoid doing誤寫成avoid to do,且內容空泛無說服力,只把題目提供的資料搬字過紙,如指學生可透過習泳改善社交技巧,卻無闡述箇中關係。考生另一死穴、英語口語測試的表現亦未如理想,不少人只懂按在預備撰寫的要點「照稿讀」,發音亦不準確;在課堂語文運用測試,部分考生混淆sleep(睡覺)及slip(滑行)發音,亦有人把pet(寵物)讀作pat(小塊)。

普通話方面,考生在口語表現最差,僅得三成八達標,其次是卷二拼音,只得五成七考生達標。口語測試中,不少考生說話不流暢,語音失誤頻頻,在課堂語言運用方面更是錯誤百出,部分人說話夾雜「嘩!」、「記住了噃」、「都加三分啦吓」等粵語語句,個別考生更詞不達意,結結巴巴。

評核報告亦指出,拼音卷中,考生需根據拼音寫漢字,但有考生卻把「樞紐」、「呆滯」誤寫其他詞語。在教學用語範疇中,對於學生的表現,部分考生只能作出含糊的回應,如只說「好」、「很好」,甚至把學生的錯誤當正確,反過來又把學生無誤的地方判為錯誤。

揶揄學生 前後矛盾

至於有關課堂語言部分,報告指有教師考生發現學生讀錯「犯不着」時,竟揶揄學生說:「犯不着是甚麼語言呀?是你家鄉呀?」語氣較負面;部分又前後矛盾,如「讀得很好,現在再讀一次,注意剛剛讀得不好的地方。」

教育評議會副主席何漢權質疑,「咁多人唔合格,究竟係個試定係考生有問題?」直言教師語文水平並無提升,基準試反而徒添教師壓力,即使教師考試合格,亦不代表可以教好學生,要求當局取消基準試,增撥資源讓教師進修,並減少教師每周課節,教師才有時間提升語文水平。

普通話基準試表現不理想的例子
課堂語言運用部分

教學時指示過於簡單和重複,如「你讀」、「你說」、「跟我讀」等

教學時提問方式不明確,如「二月是甚麼節日?」、「你表弟懂甚麼音樂呀?」等

對學生表現只作含糊回應,如「好」、「很好」、「不要用紙……(但話沒能說完,隨即跑到某學生面前把用來擋着臉的紙拿開)」等

語言表達上偶而夾雜「OK」、「sorry」等英語詞語或「唔喺」、「呢個」等粵語詞語

語言表達詞句不規範,如「大家看過來」、「懂不懂唸」、「洗個面」等

詞句中加入無意義口頭禪,如「好了……好了……」、「那……那……」等

根據拼音寫漢字部分

有考生誤將「樞紐」寫成「淑女」、「書牛」、「孫女」等

有考生寫錯別字,如將「蒸餾水」的「餾」寫為「溜」、「流」

部分不理解詞義,誤將「爵士樂」寫成「絕世月」、「絕食月」等

會考資訊一click即睇
詳情瀏覽on.cc《放榜無限分2009》

直擊人類豬流感最新疫情
詳情瀏覽on.cc《奪命流感》