害怕窒息 鍾情翻譯

【本報綜合報道】現年六十九歲的村上春樹,一九六八年進入早稻田大學的第一文學部,於一九七五年畢業;一九七九年憑藉《聽風的歌》獲群像新人文學獎出道,此後發表了《挪威的森林》、《1Q84》等多部暢銷作品,最近一部為《刺殺騎士團長》(小圖)。他的作品被譯成五十多種語言,在國際上屢獲好評並廣受歡迎,他亦多次被視為獲諾貝爾文學獎的熱門人選。

可開拓不一樣視野

除了創作日文小說,村上亦有把英文小說翻譯成日文,當中包括卡弗(Raymond Carver)、塞林格(J. D. Salinger)和菲茨杰拉德(Scott Fitzgerald)等幾位美國作家的作品。村上的譯本極具專業水平,但他把翻譯英文著作當成興趣多於工作,並稱這可為他開拓不一樣的視野,跟他自己寫的作品截然不同。

村上在記者會上說:「我強烈感受到翻譯工作助我成長,如果我只是停留在日本文學之中,可能會窒息。」