17/08/2009

播放本新聞相關短片

美20歲青年按摩業法規譯中文

本文重點
【本報綜合報道】美國洛杉磯下月將推行按摩業新法規,有關法例的中文版,原來出自一名二十歲美國學生手筆。這青年醉心中國文化,愛唱華語K歌,在華人律師行做暑期工期間,更將英文版的按摩業新法譯成中文,向華人業界宣傳有關法規。

醉心中國文化

廿歲的張龍笛(Benjamin Leventer)雖為美國人,但會講一口流利中文,也會以中文拼音打字,他的中文名也是據中國典故而取。他三年前到河南留學,學習中文和中國文化,更認識了一位中國女友,之後赴青島深造。他最喜歡的中國電影是《落葉歸根》,最愛聽孫燕姿的歌,周杰倫饒舌K歌都難不倒他。

張龍笛現於密歇根州就讀大學,趁暑假在洛杉磯一律師樓實習,負責中英文翻譯。他最近將美國按摩業新法規譯成中文,方便華人業者了解新法。他表示很開心能學以致用,將來希望到中國工作。