都說學校是社會的縮影,讀書時被老師批改功課,長大後也會遭人挑錯字,港鐵西港島綫的員工,應該感受良多吧。
由升降機門頂顯示屏打出的「Foodbridge」,至牆壁上的字款被反轉來貼,使港鐵西港島綫淪為市民的笑話 ── 是的,文字甩漏不會影響鐵路的運作和安全性,但顯示了製作不夠細心,亦反映了處事態度和社會價值觀。
港鐵究竟有沒有專人負責涉及文字的所有工程?很多從事工程的人員,不是不懂一般中英文書寫,只是文字絕不是其強項,對微小錯失未必具足夠敏銳性,總需要一名專員去檢查統籌。像在報館,雖然記者可以洋洋萬字,但也得靠微察秋毫的編輯和校對,為文章飛沙走石去蕪存菁。
對文字不夠尊重,是社會墮落的表現,而近年香港都算非常墮落,由政客宣傳橫額祝大家「Marry Christmas」,及警方貼在咪錶的酒駕廣告「Dont't Drive」,到西九文化區戲曲中心譯為「Xiqu Centre」,與香港專業教育學院英語試卷的錯漏百出,都令人啼笑皆非同時深感悲涼。
是的,我們不是聖人,每個人都會出錯,問題在於,以上的組織及機構均有足夠資源去把事情做得盡善盡美,卻沒打算去做,當敷衍了事成為一種生活文化,我們只會逐漸遠離國際都市位置。
所以,不少傳統新聞從業員,對某些新聞網站嗤之以鼻 ── 若文字對社會如此具價值,為何沒有稿費?
網址:www.chan-wai.com