我恒我訴:因此,你要離去

友人豪花過百萬搞婚宴,大小細節一絲不苟,賓客都讚不絕口。筆者一早到場,在那五星級大酒店的宴會廳內與朋友敍舊。突然,耳邊響起一段熟悉的旋律,觸動了筆者的聽覺神經。同席另一對不認識的男女更是起哄:「嘩,我哋好鍾意呢首歌架!」說完還情不自禁地熱烈和唱。

一位大叔忽然從後拍拍筆者的肩膊:「這首歌很好聽,好像在甚麼電視劇裏聽過,你知道叫甚麼名字嗎?」筆者答道:「叫《That's Why You Go away》!」大叔再問:「即是甚麼意思?我不懂英文。」筆者有點吞吐地說:「因此,你要離去」,大叔當場「O嘴」,我們都沉默了好一會。只是,同席那對年輕男女,仍然若無其事地唱下去。

不少酒店和酒家為了貪方便,胡亂地到唱片店挑一隻《The Best Love Songs Vol xxx》,然後不管甚麼場合也播同一批歌(有趣的是,他們都買了同一張,所以時常都是放同一堆歌。)《Eternal Flame》、《It Might Be You》等當然沒有問題,但《Reunited》是說分手後復合; 《My Heart Will Go On》會令人想起「搭沉船」;《Right Here Waiting》 是說主角無止境地等待愛人回來;《Vincent》的第一句Starry Starry Night非常動聽,但其實是獻給畫家梵高的,相當哀愁;《After The Love Is Gone》單看歌名已知道不適合在婚禮中播放吧! 然而這些歌,筆者在喜慶場合裏卻聽過無數次。

中國人擺酒最講「意頭」,聽到「因此,你要離去」,實在大吉利是!近年香港人對辦婚事的要求愈來愈高,精心策劃,卻敗在選歌上,認真不值。請謹記:動聽的情歌很多,但不一定都適合在婚禮上播放。

導演及電台主持

劉偉恒