黃曉明餐牌譯名擺烏龍

內地男星黃曉明正錄製內地綜藝節目《中餐廳》第三季,繼早前被指有「中年王子病」後,節目內容再引起熱議,有網民發現「餐廳」內的餐飲Menu中譯英擺了烏龍,例如「軟飲」譯作「Sort(應為Soft) Drink」;珍珠奶茶寫成「Pear(應為Pearl) Milk Tea」,相當搞笑。

另外,黃曉明近期不時傳出婚變,日前他接受訪問時被問到因工作忙碌而少見兒子,可有感遺憾?他表示囝囝2到3歲這個年紀每日都有變化,幸好家人會拍片給他看着囝囝的成長,更自爆有次與囝囝像兄弟般玩耍,囝囝竟叫他做「爸爸哥」。