談疫情叫Kung Flu 諧音功夫諷華

【本報綜合報道】美國總統特朗普前日在俄克拉何馬州塔爾薩,舉行新冠肺炎疫情以來首場競選集會。他再次把矛頭指向中國,將新冠肺炎稱為「Kung Flu」,該詞是取「功夫」諧音與「感冒(Flu)」一詞結合,被指是針對華裔的種族歧視用詞。

特朗普促燒國旗者囚一年

特朗普重申中國需為疫情負責,他稱︰「這一個毫無疑問地有史上最多名字的疾病。我可以舉例如Kung Flu,還可以再多舉十九個例子。」他又指,病毒檢測至一定程度後會找出更多確診者,所以要求減慢檢測速度。言論引發爭議,有官員其後向傳媒澄清,指特朗普的說法只是「開玩笑」。

出席競選集會的人數較預期少,可容納一萬九千人的會場有一半空位,支持者都堆在靠近講台的位置,沒有戴口罩。特朗普大讚出席人士是勇士,之後談及國內的反警暴示威浪潮,抨擊示威者是精神錯亂的左翼暴徒,並且試圖破壞美國的歷史。他揚言,倘民主黨總統參選人拜登當選,對方會向左翼暴徒投降。他又威脅為任何燒美國國旗的人士制訂一年監禁刑罰。

拜登組過渡團隊準備掌政

拜登的資深幕僚考夫曼前日宣布,幕僚已籌組過渡團隊,為民主黨一旦勝選後入主白宮作準備。消息指,過渡團隊已招募六人,包括多名前總統奧巴馬的官員。有報道指,多名具影響力的黑人女性,游說拜登選擇一名黑人女性為副手,增加勝算。