擬棄慰安婦用詞 日報道歉

【本報綜合報道】日本英文報章《日本時報》早前在一則三菱賠償南韓原勞工的報道中,指「慰安婦」與「強制勞工」兩個詞的用法可能引起誤解,故不再在文章中使用,遭廣泛批評。該報上周五破例刊登道歉聲明,惟又指報章不會因此而改變編輯方針。

備受各界批評

據悉,該報章上月三十日就有關南韓最高法院裁定三菱重工賠償一事上,加了一段有關慰安婦的編者按,指今後將用「戰爭勞工」一詞取代「強制勞工」。至於「慰安婦」一詞,今後會用「戰時在妓院工作的婦女」代替。

編者按其後備受各界批評,部分歐美專家更表示該做法令人震驚和憤怒。該報上周五發表由總編輯水野博泰署名的整版聲明,稱言論「損害了一直以來與讀者建立起來的信賴關係」,但強調非受到外部政治壓力而屈服。