【本報綜合報道】台灣當局為「去蔣化」,不惜把訪台的巴拉圭總統卡特斯致詞譯文更改。卡特斯昨日在致詞中三度用西班牙文提及蔣介石,台灣的外交部中文即時傳譯卻隻字不提,只翻譯為「建立中國民國的諸多偉人先進」。台灣的傳媒發現後指傳譯「離譜」,有違外交禮儀。
為慶賀台巴建交六十周年,巴拉圭總統卡特斯訪問台灣三日,並與台灣當局簽署經濟合作協定、雙方民眾免簽證九十日等協議。卡特斯昨日獲隆重的軍禮歡迎,他在台灣的廣場出席歡迎儀式時用西班牙文致詞,提及兩地建交六十周年,兩地自蔣介石起、多年來的情誼不曾改變。
可是台灣的外交部中文即時傳譯被指「去蔣化」,一律略過「蔣介石」三字,事後遭不少台灣傳媒批評。台灣的外交部承認,傳譯發生的若干疏漏,外交部將認真檢討改進,同時也已就此向巴方妥善說明。