所謂「情人眼裏出西施」,情人節其實送花送禮送乜都咁開心,最重要都係講個「愛」字,趁住今日梗係要將愛透過行動實踐出來!講到愛,其實佢亦係性愛中嘅關鍵,今次一於為大家介紹各個跟愛及Love有關嘅情色詞語。
愛情嘅英文係Love,而情人嘅英文係Lover,相信唔使再多講。不過當大家見到「Sex Lover」時,千祈唔好以為佢直譯做性愛情人,查實佢嘅意思係指性愛熱衷者,亦即係鍾意曳曳嘅人咁解。廣東話叫呢種純粹性愛嘅對象做「炮友」,而英文大多習慣用「Sex Partner」稱之,只係原來關於炮友嘅英文仲有3個,並且可根據約炮程度嚟區分,當中分別係「Booty Calls」、「Fxxk Buddies」同「Friends with Benefits」。「Booty Calls」係純粹發洩性慾嘅關係;「Fxxk Buddies」則經過「Booty Calls」後,雙方可以繼續約炮嘅關係;「Friends with Benefits」喺約炮啪啪啪之餘仲會噓寒問暖。
不論係邊個國家嘅女人,情到濃時都鍾意喺愛侶身上留下「Love Bite」,即係吻痕或咬痕咁解,台灣人叫「種草莓」,廣東話則叫做「咖喱雞」,而佢原來仲有個學名叫「機械性紫斑」。炮製「咖喱雞」嘅方法好簡單,用口喺對方表皮上吸啜,當口腔內嘅真空狀態形成壓力不均時,便會導致皮膚下微絲血管破裂。話時話,大家又知唔知吻痕點解會叫做「咖喱雞」呢?據稱,「Curry」作動詞用法時,有討好嘅意思,而吻痕嘅英文又叫「Hickey」,讀音同「Chicken」近似,因此便產生「Curry Chicken」呢種變調嘅讀法,有人將佢直譯成中文,結果就出現「咖喱雞」一詞。
美國嘅四仔經常被人覺得劇情欠奉,查實呢啲只係誤解,好似呢套由美國四仔片廠New Sensations 喺2010年推出嘅Romance系列作品《Awakening To Love》,正係一個好例子。此片由著名四仔導演Eddie Powell執導,不但搵嚟當時人氣美艷脫星Samantha Ryan擔綱演出,仲特登搵專人寫劇本,難怪呢套四仔喺2011年AVN頒獎禮中,獲得最佳新登場四仔系列獎。故事講述Samantha Ryan飾演嘅女主角Theresa,本來諗住同未婚夫結婚,點知因為交通意外而陷入昏迷,未婚夫冇耐更離佢而去。醒番嘅Theresa受唔住打擊幾乎崩潰,好彩獲得靚仔醫生Nate嘅關懷,結果梗係大灑鹽花啦!有趣嘅係呢套作品,雖然獲得新登場四仔系列獎,但出完呢套作品後,呢個系列就停咗落嚟,感覺好似有啲呃獎。
作為一個資深AV迷,必定聽過羽田愛嘅大名。呢位1989年9月22日於東京出生嘅女優,喺2010年以SOD專屬女優身份出道前,已經活躍於寫真界,並先後推出過多本人氣性感寫真。憑住萌系美貌加上35D嘅巨乳,令佢嘅AV處女作《藝能人羽田愛AV Debut》獲得AV迷極大好評,並喺同年12月嘅SOD大獎中獲得最優秀新進女優獎。2012年7月佢過檔到IdeaPocket依然人氣不減,不過到咗2014年就突然宣布引退,令唔少AV迷表示不捨,有趣嘅係佢仍保留同AV事務所嘅合約,因此一直以嚟有傳佢會復出。及至去年5月,佢喺個人Twitter表示進行久違嘅拍攝工作,復出之聲再次響起。不過早前佢再次發文,指打消咗復出嘅決定,連已經拍好嘅復出作都唔會推出。
撰文:魂