伊萬卡亂拋中國諺語

特朗普女兒伊萬卡周一Twitter發文:「說某事不能做的人,不應該干擾別人去做——中國諺語(Those who say it can not be done,should not interrupt those doing it.-Chinese Proverb)」這則發文隨即引發眾多猜測,有外國傳媒認為這句話,是用來反擊質疑特金會成果的批評者。

不過有中國傳媒發現,這句話的類似版本最早出現在一九○三年的美國報紙期刊上,意思為:「那些說不可能的人,總是很快會被做實事的人駁倒。」用來形容二十世紀初的快速變化和創新。至一九六二年,美國一本教育類期刊直接指這句話的出處是來自孔子。

(綜合報道)