稱歷史科課本不應着眼一兩句文字 教育局:審批不涉政治考慮

【本報訊】教育局近期審批部分高中歷史科課本的內文及字句引起風波。教育局局長楊潤雄多次為事件解畫,昨再度回應有關「中國收回香港」等字句是否適合在教科書上使用時重申,應以整本教科書作考慮,而非只着眼一兩句文字以決定字句是否合適,又指負責審批教科書的小組有其專業判斷,做法不涉及政治考慮。

指主權不適宜用「收回」

楊潤雄前日於立法會財委會特別會議上被追問教科書審批一事,指局方認為本港歷史教科書中有不清晰,如「中國堅持收回香港主權」字句中,不涉及「收回」或「不收回」。楊昨出席活動後再回應指,有關「收回」一詞,《基本法》列明中華人民共和國在一九九七年恢復對香港行使主權,「香港嘅主權一直喺國家手裏面」,故主權不涉及亦不適宜用「收回」一詞,「中國收回香港」一句則合理,因《基本法》內有清楚列明。

他提到,自他作出解釋後,網上及坊間有不同詮釋及回應,反映在教科書的用詞需非常準確。評審教科書的小組成員包括教育局人員、前線教師、大專學者等,他們以對歷史的認識及其經驗作評斷,做法不涉及任何政治考慮,強調教科書重視事實陳述及前文後理要清晰,冀公眾不要為小組施加壓力。至於局方會否為業界提出指引,楊指,不會公開評論正審批或可能送審的教科書,因與書商有保密協議。

引起爭議的字句還有「香港位於中國的南方」,教育局指說法不正確。天文台台長岑智明昨出席電台節目時表示,天文台是科學部門,在文章或論文提及香港的位置時,會運用在廣東省、華南等一般用語。

團體憂採官方立場損專業

香港教育專業人員協會表示,擔心評審和楊潤雄的評論,或違反《印刷課本編纂指引》中提供理解和詮釋歷史有不同觀點和角度原則,而要求出版社改採代表「官方」立場的單一版本,損害教育專業。教協要求當局釐清課本評審的準則及機制,向公眾交代當局有否建議出版社有編訂中國近代史課題的內容時,須按某種史觀取用史科;課本評審小組的評語是否代表當局立場。

第一手消息請下載on.cc東網iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps