政情:八網難逃:港譯音普通話化捱轟

香港嘅英文名稱「Hong Kong」,已經沿用已久,咁「XiangGang」又有幾多人知係乜?有網民發現,一位來自美國猶他州嘅朋友,聲稱用緊嘅一本外國出版地理科教科書《REGIONS》,裏面嘅地圖疑將香港譯成以普通話拼音「XiangGang」,反而「Hong Kong」只係以括號括住,即係變相教人哋香港嘅英文名稱正寫係「XiangGang」?呢個議題引發不少網民熱烈討論,更有網民質疑呢個寫法存有誤導,亦有網民直言話要發電郵向呢本地理科書籍嘅出版社反映同投訴喎!

第一手消息請下載on.cc東方互動iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps