簡單看過港大民意調查中心有關香港人身份認同的問卷,發現發問時的選擇答案有四個供受訪者選擇,分別是香港人、中國人、香港的中國人、中國的香港人,這種選擇,表面上沒有問題,但實際上有問題。
如果以嚴謹和小心的態度去分析以上的四個選擇,香港的中國人和中國的香港人有何分別?以筆者的水平也很難作簡單清楚的區分,但問題並不在這第三和第四項,而是在第一和第二項。
首先,單選香港人和中國人這兩個選項時,究竟有沒有排斥性?也就是說,選香港人時,是否已經排斥了當中國人?選中國人時,是否又排斥了當香港人?這是港大民調自己設計的問卷,究竟原意為何,只有港大自己才知道,但一般媒體在解讀這些結果時,卻是有意無意假設了有排斥性,就是選了香港人時,就不認做中國人,而綜觀整個問卷設計,也令人有這種想法。
如果這是原本的設計,就不妨講得清楚一點,把這個排斥性都在答案列出來,例如選項一,直接寫成我是香港人,但不是中國人;在選項二中,改寫成我是中國人,但不是香港人;至於第三和第四項,其實可以合併,我是香港人,也是中國人,那就一清二楚。
昨天本欄已經解釋過,電話訪問有其局限,不能寄望受訪者是以進入考場考試的心態,百分百專注來回答,而且只是聽,而不是閱讀,所以題目應該盡量簡單直接,一般普羅大眾都能夠聽得明,用以上那個改良版就大家明白,回應和解讀也不會出現歧異。