本文重點
陳克勤喺上年立法會選舉勝出之後,將「Try our best」讀成「Try our breast」(試吓我哋個胸),一「乳」成名,大家以為佢會吸取教訓,多啲留意發音,點知尋日又出事,今次唔係錯英文,連母語廣東話都衰埋。佢喺立法會質問「唐唐」唐英年,指政改諮詢褫奪咗委任區議員嘅投票權時,誤將「褫奪」讀成「遞奪」,被立法會主席即場糾正,場面尷尬。
克勤仔再次被踢爆讀錯音,唐唐都有角色,事關克勤仔批評政改新建議褫奪委任區議員嘅投票權,如果唐唐若無其事回答問題就無事,但係唐唐同主席講,聽唔清楚條問題,主席於是轉述問題,順便當面糾正克勤仔,話「褫」字應該讀成「雌」音,即時哄堂大笑。不過,查實主席自己都發錯音,根據字典,「褫」字應該讀「始」音先至啱。
鐵頭仁用錯詞
立法會主席糾正完克勤仔之後,順便踢爆埋議員何俊仁,話鐵頭仁頭先用錯「勒令」一詞,應該係「敕令」,即係上級向下級傳達指令。議事堂內咬文嚼字,匯賢智庫葉劉淑儀玩埋一份,唐唐話知道議員工作沉重,葉太寸佢,話形容病情至用沉重,工作應該用「繁重」,不過唐唐唔領情,回應時話,佢都知議員工作繁忙,心煩意亂,希望葉太唔好太煩啦。