瑚說百道:莫名文化水平

近日有機會接觸到很多人的作品,這些人都是新寫作人,看見他們的作品,我有點摸不着頭腦。

譬如最近看了一個劇本,裏面註明會出現一部名貴汽車,我問導演打算用甚麼車,他說了一個我不懂的汽車型號。只是看過汽車的圖片後,他口中所謂的名貴汽車,令我十分驚訝。由於擔心自己太挑剔,我詢問了其他朋友的意見,結果他們都說,我的Mini比這「名貴汽車」名貴很多倍。我才知道,這個導演的要求是多麼的低。

我又看了一個劇本,裏面的對白可以說是「簡單複雜化」。我很不明白為甚麼一些很簡單的對話,經過這位編劇之手,竟然能變得如此複雜。譬如說「如果我係你嘅呢,我就會即刻放開個女仔」,既然你想用口語化來表達,為甚麼不能乾脆地說「快啲放開嗰個女仔」?又有一句對白是「你哋再唔放開佢,好快會後悔」,被我改成了「再唔放開佢,一定會後悔」。最不堪的是看到「故事大剛」4個字──這樣也寫錯?太莫名其妙了吧。

閨密A小姐聽到這些例子,除了說不同水平的人當然有不同的要求,也說這是現今年輕人的「莫名文化水平」。她叫我不應動氣,亦不要理會,可是若這一切都要經過我審核,試問又如何置身事外?

微博:http://t.sina.com.cn/leungpuiwu

梁佩瑚 糊塗人