豪筆起:「潮語」、「數碼」的後現代

(中文數學Crossover 3之1)

(按:本系列跟香港教育學院數學及資訊科技學系陳偉康教授合著)

數學數碼化,語言潮語化,建構了後現代世界!

遊戲 《Angry Birds》 曾經大行其道,富創意的網民就把這隻憤怒鳥變成「笑鳥」,為甚麼不改為「哭鳥」或「喜鳥」?因為「笑鳥」與「笑了」同音,因而在facebook上,為了表達別人的回應令自己發笑時,就把「笑鳥」二字打出來,猶如看見雙方的表情動作。

在網絡世界裏,有很多新瓶舊酒的現象;語言方面特別多,譬如去年土瓜灣因「劏房」問題引致火災造成4人死亡;「劏房」以前叫「分租」,分得太多以致空間小得只有床位般,層層疊上去,就成為上世紀80、90年代深水埗的「籠屋」,一個分房間的概念,語言起碼冠上了3個叫法。

為配合現代的電子記錄方式,我們把相片圖片數碼化、書本數碼化、廣播數碼化,連學生在公開考試中寫在答題簿上的答案也被數碼化,然後作網上評改。當然,人早就被數碼化了。由囚犯45896到警員PC35699都成了人的稱號。要使用網上服務就要通過帳號與密碼的配對檢查,有些網站為提升保安級數,再要核對保安器的生成編碼。

此外,不同的東西更被數碼化為條狀或不規則的圖案,條碼(Barcode)及二維條碼(QR Code)就是其中的例子。只要掃描代表某東西的條碼,我們便可從網上取得其相關的資訊。不管你是收看電視節目,還是到博物館觀賞展品,透過掃描二維條碼以取得訊息已是十分普遍。數碼不但代名,更可代物。在使用貨幣之前,人類以物易物。到了今天,我們則以「嘟」易物,只要拿出八達通「嘟一嘟」便能取走心儀貨品。

(本欄逢周五、六、日見報)

網址:www.facebook.com/benjaminauyeung

歐陽偉豪‧大學教書人