執筆此文之時正身在台灣,準備出席台北國際書展的簽書會。今年已經是第4次來辦簽書會,還記得第一次來的時候,既無法預計來捧場的讀者有多少,又不知道是否能好好跟文化背景不一樣的讀者群溝通,有種「獨闖龍潭」的不安感覺,怕沒能發揮宣傳作用,害出版社白花機票錢。之後習慣了,來會場支持的讀者數量也有了底,才放心好好享受每次簽書會。
對於我們香港作者和愛書人來說(尤其我這代,從90年代初開始追捧台版書),台灣是華文出版的聖地。雖然今天內地圖書市場以驚人數量搶佔了不少光芒,但台灣書在我們心目中仍具有特殊的地位。我的小說能夠在超過10年前就登陸寶島,老實說完全是幸運︰我的台灣出版社當年剛成立,也許因此更敢冒險嘗試新人,來香港書展參觀期間看上我的小說,就來接洽談授權——當年剛出道沒多久的我,是絕對沒想過這麼快可以出台灣版。也託賴他們出版社這些年愈做愈大,我的書在台灣出版無風無浪,更重要是經過多年跟出版社老闆員工成了能互相信賴的好友,就算沒賺到大錢,至少賺了難得的友情。
我當然也重視香港本土的讀友,但每次跟外地讀者相見,看到他們的熱情,總是多了一種特殊感覺︰一想到自己的文字和想法,能夠傳達給遠在不同社會環境生活的朋友,而能掀起一樣的感情,就覺得是一件很神奇的事情。畢竟最初讀書時觸動我要寫小說的,只有非常單純的動機,就是一股與別人溝通的強烈欲望。明明是一個人躲着默默做的事情,卻能夠透過故事跟許多無分地域的讀者說話,是寫作的一大滿足。
(本欄逢周一至周四見報)
網址:www.facebook.com/jozev1969