1.「新常態」(New normal)
「新常態」榮膺今年最常被濫用詞語「殊榮」,於○五年九月,太平洋投資管理(PIMCO)於其展望論壇上發表預測,估計美國經濟增長步伐將放緩、華府將加強對銀行業的監管及美國對全球經濟影響力將「降呢」,而PIMCO把上述種種情況以「新常態」一詞形容之。
及後該詞滲透至各個層面,更被奉為金科玉律,各界爭相濫用,如科技(轉型力量為新常態)、科學(美國女性日益肥胖為新常態)、醫學(少女早熟為新常態)、管理(不斷變化為新常態)等層面。
據悉,PIMCO並非「新常態」一詞的創造者。追溯至○一年,股神巴菲特及基金界名人伯格曾以「新常態」形容當年股市的單位數字回報;於○四年曾有以「新常態」為題的書面世,並衍生出不少相關網站。
2.「史無前例」(Unprecedented)
「史無前例」一詞可用性很廣泛,今年更被濫用得過分,由樓價崩潰、金融市場凍結、大小企業倒閉、聯儲局於私人機構的持股量及奧巴馬當選首名黑人總統等的一切,皆是「史無前例」。
3.「退市策略」(Exit Strategy)
聯儲局大灑「史無前例」的巨額金錢救市後,急需實行「退市策略」以削減財赤。當局曾清楚表明一套並無實質時間表的「退市策略」,如透過自然損耗、撤銷刺激經濟政策、出售資產或加息等方法退市,但上述政策可能淪為紙上談兵,只是理論上「行得通」,實質成效成疑。
4.「綠芽」(Green Shoots)
職儲局主席伯南克曾於今年三月在電視節目上說:「開始見到經濟復甦綠芽。」之後「綠芽病毒」蔓延至經濟學界,不少經濟學家喜歡於其發表的預測中用上「綠芽」一詞。
5.「不確定」(Uncertainty)
聯儲局及歐洲央行喜愛在其發表的經濟預測上用上「不確定」一詞蒙混過去,或是為了避免被投資者就經濟前景問題問得「口啞啞」,無言以對。
6.「歷史機遇」(Historic Opportunity)
對於奧巴馬來說,最大的「歷史機遇」就在前面。參議院對其發表的醫療改革問題爭論不休,奧巴馬對參議院說:「請好好把握這『歷史機遇』」。市場預期參議院最快將於今天通過這「歷史機遇」的方案,屆時「歷史機遇」一詞或「升呢」取代「新常態」,成為最常被濫用詞語。