我有正能量:中港台點字 各有差異

視障人士失去了視覺,只能憑觸感認識世界,學習時依賴手指觸摸點字閱讀。點字以一格六點為組合,與語言一樣。但不同地方的點字都有差異,即使學懂了廣東話的點字,去到台灣或內地亦未必明白其意思。

點字源於十九世紀,由一位後天失明的法國男士發明。當時的點字由厚紙或布條黏糊造成,一本書的重量可達九磅。為了減輕上學的負擔,他嘗試在紙上鑽孔寫字,最後演變為今天的點字。

採不同拼音系統

每個地方的點字都以一格六點為組合,但意思都不一樣。以中文點字為例,漢字以聲母、韻母、聲調組成,礙於中港台三地使用不同的拼音系統,故此點字有所不同。現時香港的點字大部分由香港盲人輔導會負責,服務包括每日新聞、教科書、文件點字轉譯等服務。

第一手消息請下載on.cc東網iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps