【本報綜合報道】英國牛津出版社公布在今年三月份經過檢定後,當中有十二個港式及一個普通話英文字新增在《牛津字典》內,該批港式英文字大多是港人熟悉並與「飲食」有關,包括Wet Market(濕街市)、Dai Pai Dong(大牌檔)、Yum Cha(飲茶)、Char Siu(叉燒)、Siu Mei(燒味)及Milk Tea(奶茶)等,而新增的普通話英文字則為Guanxi(關係)。
此外,港式生活上的英文亦有六個獲新增入《牛津字典》內,計有代表老友記及鄰里情感的街坊(Kaifong)、利利是是的(Lucky Money)、在香港生活得最為困難的夾心階層(Sandwich Class)、不同商場的繳費處(Shroff)、大廈林立但仍然是缺乏的休憩處(Sitting-out Area),以及近年港人非常關心的青少年援交(compensated dating)問題。