邊吃邊喝茶啡 加快鐵質流失

【本報訊】人體鐵質主要來自日常膳食,可分為動物性及植物性,前者的吸收率較後者高兩倍。伊利沙伯醫院營養師黃思敏指出,雖然普遍港人飲食被詬病「多肉少菜」,惟部分女性可能因節食、避吃牛肉等,再加上多次捐血後,鐵質有機會跌至過低水平。她建議,應保持均衡飲食,包括吃適量紅肉,切勿一邊吃一邊喝濃茶、咖啡等,因會加快鐵質流失。

黃思敏說,據中國居民膳食營養素參考攝入量,成年男性每天應攝取十五毫克鐵質,女性攝取二十毫克。膳食鐵質可分動物性鐵質(血紅鐵)及植物性鐵質(非血紅鐵),前者主要來自肉類,尤其牛、豬等紅肉,動物內臟亦含豐富血紅鐵,惟因膽固醇過高不宜多吃;後者主要來自深綠色蔬菜、豆類、加鐵的穀物早餐等。

人體對動物性鐵質的吸收率約一成半至三成,對植物性鐵質則只有百分之五至一成。世界衞生組織建議,若膳食以植物性為主,鐵質攝取量需增加五成至兩倍。

每周應吃500克紅肉

她指,部分女性或因某些原因戒吃肉,若加上經期時流血量較高,以及重複多次捐血後,有機會出現缺鐵性貧血。她建議,市民每周應平均進食約五百克熟紅肉。維他命C有助身體吸收鐵質;濃茶、咖啡及堅果等含單寧酸、植酸及草酸的食物,則阻礙鐵質吸收。

第一手消息請下載on.cc東方互動iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps