不癡白不癡:國際字幕

對於大台J5於包括黃金時段在內的新聞報道全用上普通話廣播加簡體字字幕,TVB解釋他們選用普通話和簡體字幕,是因為香港身為國際城市,他們想要為各種觀眾提供更多選擇,照顧他們的需要。

這解釋聽來大愛而公道,你再氣他,就是你的錯了。但想深一層就知,他沒有說出事實,或只說了事實的部分。我沒有要找茬兒,只是得知他們的解釋之後,第一反應就想起,為甚麼J5沒有福建話新聞報道?

對上十年的數據顯示,在香港操廣東話的人佔絕大多數,有近90%;第2位是英語使用者,佔3.4%;普通話使用者只有1.4%,佔第3位;第4至第9位則分別是福建話、客家話、潮州話、菲律賓籍人士使用的他加祿語、上海話及印尼語。

如果要照顧普通話觀眾,怎麼TVB不加設佔總人口1.1%的福建話新聞報道?客家話新聞報道呢?他加祿語新聞報道?印尼語新聞報道?

如果你認為,普通話假假哋都排第3位嘛,那麼當十數年前普通話未從第6位升至第3位時,又為甚麼沒有其他方言的新聞報道?

所以說,我可以暫時不相信此舉背後有甚麼政治任務,但不能不指出,除去他們那些「國際城市」、「更多選擇」的華麗包裝之後,他們就是決定要走進大陸市場,將香港人或者廣東話的「第1位」放在一旁,全心全意成為全中國其中一間小電視台,賺取那些看似源源不絕的人民幣。

網址:www.facebook.com/linrixi

林日曦•舊香港人