瑚說百道:Good Gals Club

跟幾個志同道合的女人組成了一個「Good Gals Club」,其實都沒有甚麼大意義,只不過是幾個都喜歡吃好東西的女朋友,希望定時找些好餐廳一同品嘗美食,所以才組成這個會。為甚麼成員都是女人?其實圈中喜歡吃東西的朋友有男有女,但因為我們的口味比較一致,而大部分男士都沒有耐性吃西餐,所以便作出了這個決定。

近日把「Good Gals Club」聚會的照片上載Facebook,男人發短訊問:「這個會的女人都是單身嗎?」對,我們都是還沒結婚的。於是男人便把Good解釋為Single,而Gals則改為Women(他是以我們的年齡計算的),建議改名字為「Single Women Club」更合適,我當然反對。因為在我的角度裏,Good不等同單身,而是擁有好性格和人品,但他卻反問,要是如此好的話,為甚麼還單身?這麼問,是他認為我的性格和人品都不好?於是他又說,我只是遇不到合適的對象。可想而知,單身不等同我們不好,只是緣分還沒有來臨而已。

然後,他又說應該是Good Women而不是Good Gals,我知道年齡上我絕對不是Gal了,可是一天還沒結婚,我在所有身份證明文件上的稱呼還是Miss,那不就等同是Gal的身份嗎?

微博:http://t.sina.com.cn/leungpuiwu

梁佩瑚 糊塗人