Z for Zucchini 青‧翠迷思

Zucchini,外形像青瓜,中文名也叫意大利青瓜,此瓜卻非彼瓜,事關青瓜叫Cucumber。那麼,這個綠色瓜究竟係乜東東?講到尾,原來就是番邦版翠玉瓜。

翠玉瓜英文Courgette,而Zucchini與Courgette原來是無分別,只是前者是意大利文,後者則是英文,兩種叫法在不同國家也有採用。

前菜:菜式多元化

意大利菜經常會用到Zucchini,然而不論是頭盤或主菜,外國人都會將其煮腍才吃,而最常用的就是烤和蒸的做法,與中國人喜歡瓜類的爽口質感不同。青瓜可以直接入饌,Zucchini卻要煮熟才吃得,即使在沙律加入意大利青瓜,也會變成熱菜。

熱湯:意式夠濃稠

意菜又愛以Zucchini炮製濃湯,意式雜菌湯與雜菜湯固然好味,但原來用青瓜煮出來的湯同樣濃稠好喝,跟中式的瓜菜湯水大有分別。

熱葷:主角二線皆宜

意大利青瓜既然是家常食材,做主菜時當然也會派上用場。下次到意大利餐廳柯打Main Course時,不妨留意一下這款低調的主角或大茄。

多重分身

還嫌不夠混亂?好,Zucchini仍有其他稱呼,來,準備接招!這個既像青瓜亦像翠玉瓜的來佬貨,通常又被叫作Italian Squash,事關意大利就是其盛產地。它也有個拉丁名字,Cucurbita Pepo。翻查漁農自然護理署的資料,青瓜(Cucumber)主要來自中國、泰國、韓國與西班牙;至於意大利青瓜(Zucchini)、荷蘭西葫蘆(Cucurbita Pepo)、澳洲青瓜(Zucchini Green)、中國翠玉瓜(Jade Melon),則統統歸類為翠玉瓜。無論形狀和味道都很相似,只是品種和產地有所不同。想了解更多,不妨聽聽意大利食材店老闆,以及兩位意菜名廚來解說。

圍繞生活圈

WHISK總廚Bjoern直言,許多人都將Zucchini、青瓜和翠玉瓜混淆,其實三者有很明顯的分別。Zucchini的中文名雖叫作意大利青瓜,但質感軟腍,水分也不算多,無論味道與食法都跟青瓜截然不同。意大利人也會用青瓜入饌,不過只會用來製作沙律或鮮榨蔬菜汁;意大利青瓜則相當多元化,湯、沙律、Risotto、意粉、薄餅、扒類、海鮮……統統都可見到其影蹤,是歐洲非常普遍的食材。至於平常在街市見到的翠玉瓜,主要來自中國和台灣,製法同樣多變,可葷可素,燜、炒、熬湯皆宜,只是味道較寡亦常帶苦味,故清甜可口的Zucchini絕對貴得有道理。

男女大不同

Zucchini很粗生,5至8月是當造期,但一年四季都可吃到溫室培植的品種。來自不同國家的出品,色澤和大小也有明顯分別。ilBelPaese老闆Massimo解釋,好像意大利的顏色較淺、形狀幼長,而法國、德國、澳洲則較粗身和深色;除了綠色品種外,亦有味道清甜、質感更軟腍的黃色青瓜。值得一提是Zucchini竟有雌雄之分,雄性頂部較幼長,雌性則較圓潤,必須混合栽種才能培植出最健康的果實;未成年的Baby Zucchini甚至會頭頂長出大過瓜的大黃花,十分趣致。

矜貴青瓜花

講到食花,很自然就會諗起每年4月在日本大熱的櫻花料理;原來意大利人同樣有鋪食花癮,青瓜花的烹調方法更是變化多端。Sabatini總廚Andrea坦言,由於青瓜花很快凋謝,只有Baby Zucchini才會生出花朵,在採摘後1至2天內就要烹調,加上運送過程容易把鮮花壓爛,所以青瓜花菜式在香港更是難得一見,然而6、7月卻是意大利品嘗青瓜花的好時節,既可以用來做沙律、煮意粉、意大利飯,更受歡迎的做法是將芝士、蔬菜、肉類等各種材料釀入花瓣內,連同清淡的青瓜花同吃,令食物的層次更豐富。

Shop Info.

(a)ilBelPaese

地 址:上環皇后大道中299號地下

查詢電話:2528 2200

(b)Sabatini

地 址:尖沙咀麼地道69號帝苑酒店3樓

查詢電話:2733 2000

(c)WHISK

地 址:尖沙咀彌敦道118號The Mira Hong Kong 5樓

查詢電話:2315 5999

(d)Zeffirino

地 址:銅鑼灣怡和街88號富豪香港酒店31樓

查詢電話:2837 1799

音:KK[zuˋkinl];DJ[zu:ˋki:ni]

解:葫蘆科南瓜屬植物,盛產於夏季。色澤翠綠,果肉鮮甜,食用方法層出不窮,嫩Zucchini會生有花朵,連花也可以入饌。

撰文:楊雅菁

攝影:林資凱、張群生、陳富權