瑚說百道:Hard Leaving

女人跟男人交往了一個月,他才向她表明他還有別的女人。為顧及到其他女朋友的感受,他提出了「Soft Landing」這個方案──即不會跟他現時的其他女朋友們說個明白,他已跟女人交往,但會減少跟她們見面的次數,從而令她們知難而退,但這實在令女人太傷感了。為甚麼會傷感呢?據他說,在與她交往前,他跟其他女人交往都是十分愉快的。比如說,一星期吃頓晚飯,又或不時出外旅遊。但既然男人對現有的生活都已感到十分愉快,為甚麼還要拉我的朋友到這複雜的圈子裏?自己是小三、小四還是小五,她也不知道,可憐!即使女人生日,男人都不能留在她身邊,和她慶祝他們交往後的第一個生日,那是因為他有推不掉的外地約會,而這個約會是女人不方便出席的。

嘩!怎麼這個世界變成了這個樣子?甚麼是「Soft Landing」?真不明白為甚麼有人可以把歪理說出口,亦不明白女人是如何忍受的。

經過一頓晚餐,8個跟女人年齡相若的人分析後都認為,男人只是在玩弄女人。大家都是懂得愛的人,如果真的愛上了一個人,連她得了傷風感冒,也會感到十分難受,那又如何忍受得了自己的另一半跟別人交往?最終,女人等不到男人的「Soft Landing」,便已實行了她的「Hard Leaving」了,因為她一天比一天看得更清楚,他根本沒有Landing之意。

網址:www.melodybel.blogspot.com

微博:http://t.sina.com.cn/leungpuiwu

梁佩瑚•糊塗人