流浪貓之歌:笑話兩則

與其天天怕甲型流感,愁眉苦臉,不如我講個笑話開心下。

笑話出自經常被指扮嘢的空中服務員之口。有人說他們扮嘢,主要是因為他們愛有理無理都先講英文,明明對着是「人」,卻要講「鬼話」。其實也是職業所需,「人」樣不一定說「人話」,講個國際語言比較穩當,但當然也不排除有人是「真扮嘢」。

入正題講笑話了,兩位空中小姐剛完成任務,互相問候兼問剛飛到過哪兒。A說:「東京,你呢?」B回答:「del-hi(音作丟hi)。」A問:「在哪兒的?」B回:「印度的『丟hi』你未聽過?『丟hi』喎!」A回答:「未,公司的航線可真愈來愈多!哈哈!」

兩位討論的是印度德里Delhi,h音不發。此兩姝,欠常識之餘,尤以B小姐最不濟。坐了一來一回十幾個鐘,Briefing時、做廣播時,總有人讀到Delhi這個目的地名字,偏偏不肯學嘢的人總是把耳朵關起來,又蠢又懶又扮嘢。

笑話二,不算大錯特錯,而且精神可嘉。一班成人班,講社區重建,同學在發表。老師提出Fieldtrip作實地考察,學生於是在白板上加入這概念。同學先寫成View trip,「觀看之旅」,台下同學覺得不對路,嗌上台:「不是這個View!」老師暗高興,同學間的互動不錯。同學嗌:「是Feel trip,『感受之旅』!」老師已在流汗多時:「都不是,是『田野之旅』Fieldtrip才對。」成人班對答案滿意,點頭Jot notes,老師也感謝成人班的同學謙虛受教之餘,真的有用腦。

腦要多用,也多講笑話,人都變健康,不怕流感了!

音樂人

嘉琳