遊人「如鯽•如織•如
15/12/2005

朋 友 說 , 看 到 有 報 章 寫 「 遊 人 如 鯽 」 , 亦 有 報 章 寫 「 遊 人 如 織 」 , 他 更 看 過 有 人 寫 「 遊 人 如 」 , 究 竟 孰 對 孰 錯 , 用 法 又 是 否 有 分 別 ?

第 一 個 「 遊 人 如 鯽 」 肯 定 是 對 的 , 第 三 個 「 遊 人 如 」 恐 怕 是 手 民 之 誤 , 未 有 見 過 也 。 至 於 中 間 的 第 二 個 「 遊 人 如 織 」 , 則 用 法 上 頗 值 得 商 榷 。

「 遊 人 如 鯽 」 這 個 詞 , 應 該 是 從 「 過 江 之 鯽 」 中 變 化 過 來 的 , 乃 係 形 容 鯽 魚 成 群 游 過 江 面 , 比 喻 人 來 人 往 的 熱 鬧 景 象 。 讀 李 碧 華 小 說 《 餃 子 》 其 中 一 篇 《 神 秘 的 飯 壺 》 , 開 首 便 寫 : 「 羅 湖 口 岸 聯 檢 大 樓 關 卡 , 每 天 往 返 香 港 和 深 圳 的 人 潮 如 過 江 之 鯽 。 個 個 都 面 目 模 糊 , 身 世 各 異 。 」 用 「 過 江 之 鯽 」 來 形 容 過 關 的 人 潮 , 動 感 十 足 , 非 常 貼 切 。

為 甚 麼 說 「 遊 人 如 織 」 這 詞 值 得 商 榷 ? 宋 孟 元 老 《 東 京 夢 華 錄 》 有 這 樣 一 個 書 證 : 「 御 街 遊 人 嬉 集 , 觀 者 如 織 。 」 這 的 「 觀 者 如 織 」 , 係 指 站 觀 看 熱 鬧 的 人 交 錯 穿 梭 , 像 織 布 一 樣 , 是 一 種 靜 態 的 形 容 , 若 跟 流 動 的 遊 人 相 配 搭 , 來 形 容 人 來 人 往 , 似 乎 就 有 點 不 恰 當 了 。

撰 文 : 葉 翠 華

Catalyst
政 府 發 言 人 ( Spokesman ) 宣 布 海 洋 公 園 ( Ocean Park ) 重 建 計 畫 ( Redevelopment plan ) 時 這 樣 說 : The redeveloped Ocean Park will act as a catalyst for urban regeneration of the Southern District ( 重 新 發 展 海 洋 公 園 的 計 畫 , 將 有 助 加 快 改 善 港 島 南 區 的 城 市 發 展 ) , 這 的 Catalyst 是 甚 麼 意 思 呢 ?

Catalyst 本 指 化 學 作 用 ( Chemical reaction ) 中 的 「 催 化 劑 」 , 它 可 加 快 作 用 , 但 本 身 並 不 參 與 化 學 過 程 。 應 用 在 日 常 生 活 中 , Catalyst 則 可 指 「 促 進 的 因 素 」 、 「 助 力 」 這 便 是 上 句 中 的 意 思 , 因 此 中 文 意 譯 為 「 有 助 加 快 改 善 」 。

句 中 說 Act as a catalyst for , 是 常 用 短 語 , 指 「 作 為 … … 的 促 進 因 素 」 , 其 實 即 是 「 促 進 」 了 。

撰 文 : Uncle Siu