手語翻譯流行曲 少女籲關注聽障者

【本報訊】早前立法會選舉論壇錄影,有手語翻譯員被拒絕入場,引起廣泛討論。政府亦於今年七月表示會資助手語訓練,協助聾人社群。不過,香港現時僅餘一間聾人學校,有自行翻譯流行曲做手語歌的二十一歲少女和手語關注組織,希望更多人學手語並同時不要忘記手語的重要性,以便能與聽障人士溝通。

望推廣手語 增加溝通

暱稱「茶壺」的Katherine,曾把《十分愛》、《終身美麗》、《祝君好》、《衝上雲霄》等多首耳熟能詳的流行曲,翻譯成手語歌再上載YouTube。她表示,曾經接觸過聽障人士,他們因為害怕外界的奇異目光,不敢在公眾地方用手語與人溝通。如此經歷成為她學習手語的契機,希望可以透過手語歌,吸引更多年輕人學手語,「當多啲人識(手語),佢哋(聽障人士)就唔會係少數,冇咁多人覺得奇怪。」

註冊手語傳譯員、患有聽障的香港手語協會執行幹事王繼鋒則指,其實社會上愈來愈多健聽人士學手語。他認為是一個好現象,而手語歌亦可以令更多人認識手語。惟他解釋,手語沒有一套統一教學法,不同導師教授的又會有所不同,惟大致上可分為「自然手語」及「中文手語」,前者以方便聽障人士溝通為目的,後者則是把文字「逐隻字」翻譯。

第一手消息請下載on.cc東網iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps