近年採用普通話教中文科的學校愈來愈多,但不少教師或準教師在基準試的表現並不理想。最新的基準試評核報告揭露,有考生竟在普通話科課堂語言測試中英夾雜,或攙入粵語,更有考生在拼音寫漢字部分誤將「幽默」寫成「妖魔」,令人啼笑皆非。有教育界人士建議,當局帶頭增撥資源大力推行普通話教中文,否則拖累本港學生的語文水平。
香港考試及評核局近日公布今年的教師基準試評核報告,分別有二千三百多人及一千八百多人參加普通話及英文基準試。
普通話方面,考生在聆聽與辨認、口語表現最差,分別僅得五成二達標。評核報告指考生在拼音測試中詞彙貧乏,如在拼音寫漢字部分將「幽默」寫為「優模」或「妖魔」;而口語測試中,不少考生在讀音準確度及認字數量方面未如理想,而兒化韻的讀音亦欠準確。
至於課堂語言運用部分,有個別考生表達顯得比較吃力,還有些在說話中夾雜「OK」、「sorry」等口頭禪或「好啦」、「唔緊要」等粵語言詞。同時,有考生慣性地重複詞句,如「……好不好?……好不好?」另亦有考生語氣詞使用不當、保留方言語氣詞,如「已經說過『咯喎』」、「『嘩』!有三個字」、「再試一次『啦吓』」等。
此外,報告亦指出,少數未達基本要求者,在教學過程中會出現其中較多或較嚴重的問題,包括在講授及指示方面過於簡單和重複,甚至指示不清及前後矛盾,如考生剛對學生說:「今天不用打開書」,但隨即又說:「把書翻到第十四頁。」同時,在提問方面,題意亦不明確,如「老虎是甚麼動物?」亦有考生在交流回應方面,未能以合適的言詞對學生的表現作出回應,如對於某位破壞紀律的學生,考生說:「他是一年乙班的壞蛋」。
至於英文科之中,「死亡之卷」英文寫作卷,有多達六成三考生「肥佬」。評核報告指出,考生的文法錯誤連篇,亦有串錯字的情況,部分句子更意思重複。
教育評議會主席鄒秉恩指,愈來愈多中、小學密鑼緊鼓準備推行普通話教中文,相信近年有更多並非修讀普通話的準教師或教師,應考普通話基準試「傍身」,以應付日後工作所需,「呢類考生平時習慣講廣東話同英文,所以容易喺基準試出現中英夾雜嘅情況。」