簡單一句新年祝福語,若發音稍為不當,有可能變成不雅笑話。大型連鎖快餐店麥當勞最近一輯賀年廣告,主打推銷買套餐換購多啦A夢十二生肖公仔,廣告中兩位小朋友分別說出賀年語句「快高變大」及「百寶進袋」,但可能因為小孩子發音不準確,將「變」讀成近似「丸」,「進」讀成近似「春」,結果成為不雅語句,在討論區引起網民極大回響。麥當勞強調製作宣傳資料時確保適合兒童觀看。
麥當勞剛於上周啟播三輯賀年廣告,分別是「年年有魚柳飽篇」、「麥麥送魚柳飽篇」及「Doraemon 12生肖篇」,主要宣傳其魚柳飽系列、麥麥送服務,及以配合農曆新年推出的多啦A夢十二生肖公仔,只要購買套餐便可加錢換購。
配合跳動 發音偏差
三輯廣告的主角是一名男童和一名女童,兩人在廣告中說出不同的祝福語句,其中在「Doraemon 12生肖篇」中,小男孩先說出「祝你快高變大」,小女孩其後說「祝你百寶進袋」,二人手持多啦A夢十二生肖公仔做動作,不過,可能要配合跳動動作,二人發音稍有偏差,將「變」讀成近似「丸」,而「進」則讀成近似「春」,令人引起遐想。
該輯廣告「隱身」的不雅語句在高登討論區及親子王國引起熱烈討論,其中家長討論區親子王國中,有網民以「投訴麥當勞電視廣告講不雅嘢」為題,指廣告內的語句不雅,更考慮投訴。
網民:咁差都畀出街
此外,有網民批評「唔明點解小朋友講得咁差都畀出街」,但有家長認為只是小朋友發音不準,「小朋友講嘢唔正,唔使咁敏感搞到要投訴咁嚴重」,有網民直言完全聽不明小朋友的祝福語。
廣播事務管理局表示暫未接獲任何有關該廣告的投訴。麥當勞發言人回應指,該輯賀年廣告中,兩位小朋友的對白為「祝你快高變大,祝你百寶進袋」,全是新年祝賀語,強調麥當勞一直深受小朋友喜愛,在製作宣傳資料時必定確保所有內容均適合兒童觀看。