低等生活:The Inconvenient Scarf

終於,來到寒冬的京都,A先生披上一條可以冷頸巾。

「是我和太太拍拖時,她編織給我的。」朋友A說。我猜,這是僅此一條的手織冷頸巾,結婚後叫做米已成炊,當然不用再織下去。

A太太一臉不屑地說:「因為他從來沒有披上這條冷頸巾。」A先生試圖解釋:「因為香港不夠寒冷,披上冷頸巾我覺得好辛苦。」我試圖替A先生解圍:「男人就是好怕熱、翳焗、黐肉、拮頸。」A太太鄭重說明:「我已經專登挑選不黐肉、不拮頸和不過敏的『BB冷』。」

總之,在愛情關係中,收禮一方若沒有頻密而顯眼地使用窩心禮品,送禮一方必定Take It Personally,認為付上的愛得不到重視得不到回應。我感同身受,曾收到一件T恤,款式好品質佳,只是頸圈部分略細,一邊走一邊(抓)頸,不太舒服,送禮人很快以為我太冷漠。

深知道愈描愈黑,A先生開玩笑地疾呼:「為何這個世界如此複雜?」在愛情的世界裏,縱使只得兩個人,也會比整個宇宙更複雜,連霍金都沒法處理得來。

「如果真的要解釋的話。」我說:「只能怪香港的冬天不夠冷。」A先生說:「那麼可能要由厄爾尼諾現象說起。」我說:「那麼A太太若你時間許可,請你看看戈爾的《The Inconvenient Truth》,你自會明白為何A先生不想披上你編織的冷頸巾。」因為有《The Inconvenient Truth》,所以有The Inconvenient Scarf,真不方便。

此時此刻,A太太當然睬我們都傻。

網址:www.chan-wai.com

陳俊偉