近年有股將動漫改編成電影的風氣,不過由荷里活製作的「美漫」電影總大紅大紫時,動漫文化深厚的「日漫」電影系列則每每慘淡收場。今明兩周將有兩套經典上映,分別是3D版《多啦A夢》及真人版《寄生獸》,對飲「日本動漫奶水」長大的梁榮忠和郭子健而言,都是抱着出爐金曲《愈難愈愛》的心情,「無懼世事變改,還是愈難愈愛,為你所以在期待」,不但支持,還各自有套論美日動漫電影成敗的獨特見解。
「我好濫。」梁榮忠笑笑口,講的是動漫改編電影,無論坊間評價怎樣,他也會乖乖入場欣賞。作為一位劇場人及電影人,他對「改編電影」曾有很大保留。
「就算電影標榜忠於原著,看改編時,始終會為選角和造型問題糾結。」梁榮忠欣賞歐美那種「不淆底,夠徹底」的創作。「例如《變形金剛》,除了變形元素、角色名和正邪對立的概念是一樣外,其實故事內容、角色背景和如何變形等,已經是『面目全非』,好處是保留了對粉絲重要的情意結,吸引到大眾入場,而且製作故事時自由度更大,不會被原著故事縛手縛腳。」
同是動漫迷的導演郭子健指原著故事內容也有影響:「近年大熱的《Ironman》和《蝙蝠俠》,每次改編也大收旺場,我相信除了因故事發生在現實世界之餘,機械也是合情理地研發,一個機械人最多是摧毀一幢建築,明顯比較踏實合理,觀眾較能投入及接受。」
日漫就浮誇得多了!「你睇《龍珠》?一個人可以破壞整個星球、《北斗之拳》和《One Piece》的主角能力,非地球人可比擬,若要移植成真人電影,難度超高。」梁榮忠認為是承襲了日本人的御宅族心態:「日本人很善於幻想和創作,內容可以很瘋癲,但同時卻很清楚自己是身處幻想的空間,因此樂意接受『假到爆』的特攝片和天馬行空的動漫,變成實體的話便很難處理。」
咁講法,日系改編電影似乎無藥可救?「又唔係,只能說日本人包袱太大,認為改編就是將造型、故事和演繹原汁原味放在一起,但近兩三年,執着的日本人終於開竅,為動漫改編電影作了微調,但仍堅持要有觸動人心的故事性,例如由《龍馬傳》導演大友啟史執導的《浪客劍心》,借江湖片易入口的手法,慢慢加入主角的心路歷程,再加點簡單CG特效點綴,即時生色不少;同樣是古裝的《忍者亂太郎》則屬單元式輕鬆小品,同樣贏得口碑!」梁榮忠回味說。
對今明兩周上演的《多啦A夢》和《寄生獸》,兩位被訪者異口同聲認為,雖然未曾欣賞,但可知3D動畫或真人CG的選材取捨上,已找對了定位。郭子健說:「不知是否電子遊戲《Final Fantasy》影響太深,坦白說之前的《宇宙海盜夏羅古》,花費巨額以3D製作,力求真實化是強自己所難,今次《多啦A夢》則打正卡通旗號,不求像真,只要傳神,加上大賣溫情和童年回憶,佳績可期。」愛好內容多於畫功的梁榮忠則謂《寄生獸》是《死亡筆記》式,真實與CG特技交錯的最佳變奏,而且從零星劇照中知道內容頗依據原著,相信能表達對社會控訴的重心內容。
小品味濃的《海街diary》要改編成電影,難度相信不會太大,找來當紅又漂亮的長澤正美、廣瀨鈴合、綾瀨遙和夏帆合演四姐妹,加上春去冬來的櫻花、紅葉及雪景等一年四季景致,看美女風景已值回票價。
梁榮忠愛看有劇情的題材,因此《東京喰種》是《巨人》以外,另一故事性極重的話題作。「內容有點似《寄生獸》,以現實社會作背境,揭示社會的殘酷和內心鬥爭,加上血腥味道,若《寄生獸》能處理恰當,相信改編《東京喰種》亦會好睇!」
無獨有偶,《巨人》乃兩人最期待之作。梁榮忠認為《巨人》有食人和打鬥的恐怖場面,亦有深層故事意義,要完全移植,有相當難度,若只側重血腥暴力或故事性任何一邊,又會令粉絲失望。郭子健則覺得故事除了男女主角帶點東洋血統外,其他人物和建築等背景大部分是西方世界,執行拍攝時全部變成日本演員,難免感覺會怪怪的,希望看導演如何處理!
郭子健指論機械人電影,荷里活的《變形金剛》或《悍戰太平洋》已令大家充滿信心,不過要改編《新世紀福音戰士》,他堅持要日本版,原因好簡單:「動漫中男女角色也是超瘦,如果換上歐美大隻男,相信我會發癲喎!」
講經典改編,與《多啦A夢》差不多同期出版,但風格截然不同的《雷朋三世》,原來上星期已在港低調上畫。原著動漫裏,男主角機警多變,女角冰雪聰明,加上香艷情節,充滿男人的浪漫,劇中選用當紅小生小栗旬和冶艷的黑木美沙飾演男女主角,加上淺野忠信和台灣美男言承旭,一樣傳神,若喜歡《Mr. & Mrs. Smith》的朋友,不妨一看。
撰文:李家俊