很多香港人愛煲劇,卡通片、日劇、台劇、韓劇、內地劇,無一不是「送飯」佳品!看劇、聽原音比較傳神,但不諳外語又不想追字幕,就要看配音劇。時下電視台面對各種競爭,爭相購買至Hit劇集、綜藝節目或卡通片刺激收視,令配音節目製作量增加,對配音稿撰寫員及配音人才的需求亦大增。有志入行者不妨報讀「專業配音劇本撰寫證書課程」,學習撰寫配音稿,以配合市場所需。
不說不知,配音員所讀的對白稿,大多數出自配音撰稿員之手,業界對配音撰稿員的需求仍然殷切。恒聲音像傳藝中心看到業界缺乏相關人手,與扶弱舒困協會(香港)合辦「專業配音劇本撰寫證書課程」,為有志入行的年輕人提供學習途徑。
導師呂永霖(William)表示,時下配音節目愈來愈多,開設此課程可切合業界的需求。他表示,配音稿由專人撰寫,雖然亦有配音員自行撰稿,但大多數不參與稿件寫作。配音稿撰寫人員不一定需要懂得配音,但須有良好的文字表達能力,及懂得簡單電腦操作,懂得將書面語的稿轉化成流暢的口語;最重要是對工作有興趣,愛寫作、愛看電影及電視,不怕長時間面對電腦工作,才會有心機寫出好的配音稿。
William說:「配音稿與一般寫作有很大分別,前者要把書面文字轉化成日常口語,以便配音員一看即配。另外,撰寫配音稿要配合獨特的元素,例如『數口』,即如何數口形、角色說話的節奏等;同時,要在稿內加入註釋,提示配音員如何作反應,應該怎樣表達等;而文中的斷句、停頓亦要顯示清楚。」
此外他補充,不同的劇種也有不同的撰稿方式,例如古裝劇、時裝劇,人物說話的節奏、方式有明顯的區別,不同地區的劇集,節奏亦不同;卡通片與一般劇集的寫法不同。他指出:「寫配音稿最大的難度,是要改變日常的寫作方式,將書面語準確地變成廣東話口語,要將習慣改變並不容易。」而廣東話用字複雜,學員透過課程,亦可學會很多平時多講但少寫的廣東話字。
除了上課所學的知識,William每堂課都會為學員安排功課,以便了解其進度。「教完配音稿的撰寫技巧,也要了解學員是否吸收知識,靠功課就能看到他們的進度,所以每次學員回家,要寫一段約10分鐘的配音稿,下一堂課交功課時再作講解,以助學員改善撰寫技巧。」
別小看這些功課,由於該課程不設考試,因此每份功課的評核都影響到學員的成績,而成績突出的學員,導師會協助安排工作實習,為各類型配音節目撰寫配音稿。William表示,能力較強的學員有機會藉實習而入行,有正職者也可考慮以此為兼職工作,賺取額外收入也不錯。
課程名稱:專業配音劇本撰寫證書課程
舉辦機構:恒聲音像傳藝中心 扶弱舒困協會(香港)
開課日期:9月27日
學費:$2,500
查詢:3488 3728
撰文:何詩敏
攝影:郭凱敏
模特兒:Choco@Gaiety