豪筆起:撐的部首是手 (撐廣東話3之2)

「撐」的部首是手,重點在於做。現時在香港撐廣東話有幾個例子做得不錯。

首先,國際化完成了的港大雖然以英語為教學語言,但其圖書館官方網頁在舊書售賣的告示中,用了「拉把」二字,這個來自Library的縮略語是大學生潮語,縮略方法盡顯本土語言特色。後來,我發現港大由2006年開始使用這潮語,我想:如果該語得不到學校師生的認同,圖書館館長極可能烏紗不保。另一方面,我又懷疑:當一個人或機構到達某個超然境界時,是否懂得回頭關心身邊的人和事。港大的「拉把」或許是這麼一個例子。往後數年,我繼續跟進此課題,「拉把」仍舊而圖書館館長仍在。

國際化進行中的中大於2007年頒布授課語言政策,報告書列明粵語(即廣東話)在授課語言中的地位,請看:

1.凡是較多強調文化特殊性,而學術載體以中文為主的科目(特別是涉及中國文化、社會及歷史的科目),或討論人生哲理的科目,宜用中文(粵語或普通話)講課。如有實際需要,可增加以普通話講課的比例。

2.凡涉及香港社會、政治、文化等科目,宜用粵語講課,以保育本土語言,促進本地社會文化的發展。(《中文大學雙語政策委員會報告書》(2007年7月16日)頁10)

這兩點為廣東話劃出在課室裏的生存空間,第2點更突出廣東話應享有保育地位。既然廣東話受國策保護,那不但要在課室裏發揚光大,就連內地生都跟我在Facebook用廣東話對話,有趣的是他們用簡化字來寫廣東話,這奇景我是從沒看過的,例如「阿Sir你又记错咗……我是河北人」、「点解我就冇你那么奇葩的Point」。(本欄逢周五、六、日見報)

網址:http://ihome.cuhk.edu.hk/~b945762/index.htm

歐陽偉豪 大學教書人