英國脫歐令世界多咗一個叫「Brexit」 嘅新字,個字來自「Britain」(英國)加「Exit」(離開),意思明顯就係英國離開咁解,依家「去全球化」情緒高漲,唔少國家都想離開歐盟,結果金融世界會變成點?唔知呢。不過咁,喺文字世界就多咗好多新字喇。
「Brexit」早有一班兄弟姊妹,分別係「Spexit」、「Grexit」、「Frexit」,分別係指西班牙、希臘、法國離開歐盟。呢幾個字咁似樣,一睇就知與「Brexit」係同宗。
最近,多得外國網民就發揮創意,「Brexit」多咗班遠房混血親戚,仲零舍精靈添。佢哋就係「Italeave」(意大「離」)、「Czechout」(讀音係Check Out,埋單也,擺明係捷克埋單走)、「Outstria」(Out(奧)地利)、「Finish」(玩完咁解,芬蘭完)、「Slovakout」(斯洛伐克Out)、「Latervia」(拉「脫」維亞)、「Byegium」(拜拜比利時)。 話時話,有冇人知,Brexit收咗入牛津字典未呢可?
余絲韻