美國小天后Ariana Grande日前推出新歌《7 Rings》,更打算於手掌紋上「7 Rings」(7隻戒指)的日文見證與閨蜜間的友誼,不過最後卻僅紋上「七輪」兩字!
她於社交網晒成果時,大批網友留言向她解釋「七輪」於日文中解作炭火燒烤爐,並非指7隻戒指,正字應為「七つの指輪」。淪為笑柄的Ariana一度留言死撐,自認紋漏中間幾個字,又指因感覺太痛,故已忍受不了再紋幾隻字,更笑言自己都是BBQ粉絲,叫人唔好再煩,索性刪Post!
其實愛紋身的Ariana出名衝動,去年戀Pete Davidson時曾紋下多個愛的印記,最後拍拖幾個月就分手,火速改紋身。