民俗專家狠批「福倒」掀熱議

【本報綜合報道】不少民眾將「福」字揮春倒貼,取其「福到」之意,不過內地著名民俗專家王作楫近日就指出,人們把「福」字倒貼,其實是「福倒(即將福倒掉)」之意,是對傳統習俗的誤解,是「絕對原則性的錯誤」,惟其說法掀起爭論。

王作楫解釋,倒貼「福」是把傳統文化符號倒過來,「是對文字和中國文化的不尊重」。其次,「福」字右邊由「一」、「口」、「田」三個字組成、含「有房、人口興旺、有田種」之意;將「福」倒轉,變「房子和人口跑到田地下面」,是不吉利。

網民撐約定俗成

不少網民不認同王作楫的說法,並指「民眾認可和傳承的才是民俗,倒貼福字多年演化,已約定俗成」。另有網民指,倒貼「福」本來就是圖個吉利的民俗,認為王作楫的說法是誇大其詞。