【本報綜合報道】Google翻譯服務(Google Translate)提供多國語言翻譯,帶來生活上方便,廣為網民使用,卻至今未支援將外國語言翻譯成廣東話。不過Google計劃加入將英語譯為廣東話的新功能,近日更邀網民提供廣東話建議用字。對以廣東話為母語的香港人而言,可謂一大喜訊。
網民如欲協助製作廣東話翻譯詞庫,需先登入Google帳戶,前往Google翻譯內的「Community」版面,在「My languages」中選擇「Cantonese」及「English」,就可到達「Improve Google Translate」頁面。
Google會列出不同英語詞彙或句子,讓網民輸入英譯廣東話的建議用字。如「You disappeared」可譯為「你潛咗水」、「Why so sad」可譯為「做乜咁愁」。網民反應頗熱烈,有人建議提供的用字應盡量地道化,凸顯廣東話的特色。暫未知英譯廣東話服務何時推出。
Google近日亦全面更新地圖服務Google Map,加入新功能「Local Guides」(本地導遊),讓網民為居住地的餐廳、商戶及景點評分,發掘吃喝玩樂好去處。分析指此舉是要和消費者評論網站Yelp一較高下。