新加坡國家文物局網站的華文翻譯錯漏百出,遭新加坡人去信媒體指正。例如舞獅lion dance,譯為獅子舞蹈;地名Bras Basah卻變成胸罩。文物局回覆表示,把英文網站翻譯為華文時,選用了Google翻譯器,目前已經停用。
(綜合報道)