穗駕照「性別」變「雌雄同體」

【本報綜合報道】內地多個省市的駕駛執照鬧烏龍翻譯笑話,近日一名加拿大籍男子於微博表示,自己剛在廣州領得駕駛執照,但發現性別一欄竟寫上M&F(即Male和Female)。他於微博上留言說:「所有拿到中國駕照的人都是雌雄同體!駕照上要填性別的地方寫着M&F,意思就是男和女,而不是男或女!」 

加籍漢發現翻譯錯誤

網名為「加拿大戴偉」的加籍男子表示,自己到中國工作及生活已有五年,上月底於廣州取得駕駛執照,意外發現證件上多項英文翻譯錯誤。戴偉指出,性別的英文應用Gender或Sex,不應出現M&F等字眼。

此外,出生日期應為Birth date或Date of birth,但駕照上的翻譯卻是生日的birthday。戴偉表示,希望相關部門更正錯誤,讓他六年後續期時,能變回男性身份。內地傳媒發現,除廣州簽發的駕駛執照有問題,北京、遼寧等地也有類似問題。