01/01/2010

教普通話音讀英語 滬世博搞笑

【本報訊】今年將舉辦世界博覽會的上海,為打造國際都市形象,有區政府近日發放五萬張「世博雙語(漢語註解、英語發音)指南」,教民眾用英語與外賓溝通,但指南竟教市民用普通話的讀音來讀英語,如Good morning(早安),指南讀成「古的貓寧」。指南在網上曝光後,引起全國網民爆笑,直指號稱國際都會的上海,竟用這種土方法教市民學英語,簡直貽笑天下。

該本名為「盧灣區迎世博雙語指南」,由上海盧灣區窗口服務與商業發展指揮部製作。

指南中列出一些簡單的英語對話,並中英對照,如「對不起,我只能講簡單的英語。(I'm sorry,I can only speak a little english.)」等。

打造國際都市過猶不及

但嚇人的是,當局竟用普通話發音標註英文字句的讀音,如Good evening(晚上好),指南的讀法是「古的衣服寧」,Bye Bye(再見)的讀音是「白白」。「對不起,我只能講簡單的英語」,則是「俺麼搔瑞,挨坎翁累死鼻科額累偷英格歷史」,冗長兼拗口。

「真的無語啊,盧灣太牛了!」不少網民揶揄,這樣學英文,難度恐怕比直接讀英語還要高!製作指南的部門則稱,此舉是普及英語權宜之計。